- 20 Дек 2022
- 148
- 4
- Discord
- babyy_angellll
Имя Фамилия - Katerina Cash
Дата рождения - 07.04.2000
Пол: Женский
Национальность - Американка
Место рождения – Лос-Сантос, Сан-Андреас
Место проживания – Лос-Сантос, Сан-Андреас
Образование: Юридическое (высшее)
Возраст: 25 лет
Рост - 160 см
Вес - 60 кг
Телосложение - Спортивное
Цвет глаз - серый
Волосы - блонд
Дефекты кожи - отсутствуют
Татуировки - на ноге змея
Языки: английский
Характер – хладнокровная, прагматичная, лицемерка, упрямая, жёсткая
Увлечения: Легкая атлетика, волейбол
Фото: https://i.postimg.cc/VNV4WCps/image.png
https://postimg.cc/rDtqwV2W
Детство.
Катерина Кэш родилась в небогатом районе Лос-Сантоса, где каждый день приходилось бороться за выживание. Её мать работала на нескольких работах, чтобы прокормить семью, а отца она почти не знала — он пропал из их жизни, когда девочке было всего пять лет. С раннего возраста Катя поняла, что мир делится на тех, кто использует силу и деньги, и тех, кто вынужден подчиняться.
В школе она никогда не была примерной ученицей: могла резко ответить учителю, заступиться за слабого или, наоборот, применить силу, если считала, что её пытаются унизить. У неё рано проявились лидерские качества, но вместе с тем и жёсткость — она не терпела несправедливости, но справедливость для неё всегда имела свой личный оттенок.
К подростковому возрасту Кэш привыкла решать проблемы хитростью и угрозами. Она знала, что система устроена так, что всегда найдутся “правильные” и “неправильные”, и решила: чтобы не оказаться в числе проигравших, нужно играть по своим правилам.
Катерина росла в шумных кварталах Лос-Сантоса, где рядом с домом всегда можно было услышать сирены, крики и стук полицейских дубинок о капоты машин. В её районе дети быстро взрослели: вместо игрушек — ножи-бабочки, вместо сказок на ночь — рассказы соседей о том, кто сел и кто “откинулся”.
Её мать, Мария, старалась оградить дочь от улицы, но работа не позволяла проводить с ней много времени. Чаще всего Катя была предоставлена самой себе. Она могла часами сидеть во дворе, наблюдая за подростками из местных банд, которые щёлкали семечки, смеялись и делали вид, что им весь мир принадлежит. Катя хотела быть такой же — сильной, независимой, чтобы никто не смел её обидеть.
Первый серьёзный удар по её детству произошёл в 8 лет, когда её старший двоюродный брат попал в тюрьму. Он был для неё примером — умный, наглый, умевший добывать деньги “из воздуха”. Его арест стал для Катерины уроком: система всегда найдёт способ сломать тех, кто играет по её правилам. С тех пор у неё зародилось презрение к закону.
Но в то же время девочка была необычайно сообразительной. Она могла мгновенно подмечать слабости людей: знала, кого можно уговорить, кого напугать, а кого лучше обойти стороной. Уже тогда она училась манипулировать — то ласковым словом, то давлением.
Когда ей исполнилось 10, она впервые попробовала заработать деньги сама — не честной работой, а “договорённостями”. Она помогала местным ребятам прятать краденое, а за это получала свою долю. Никто не воспринимал её всерьёз, но она уже тогда чувствовала себя игроком в этой большой уличной шахматной партии.
Юность.
К 14 годам Катерина уже умела больше, чем многие взрослые. Улица научила её читать людей быстрее, чем учебники по психологии, и врать так, что даже учителя верили. Но вместе с этим у неё оставались амбиции — она не хотела быть обычной “девчонкой с района”.
В школе она держалась особняком: с учителями спорила, с одноклассниками почти не дружила, хотя все знали, что лучше не переходить ей дорогу. Катерина могла устроить скандал за любую мелочь, но в то же время её уважали — она всегда защищала слабых и не давала обижать тех, кто не мог постоять за себя.
В 15 лет у неё появилось две дороги:
• первая — окончательно уйти в криминал, где её уже звали старшие ребята. Она могла бы стать “своей” среди тех, кто грабил, торговал и крутился вокруг нелегальных дел;
• вторая — попробовать выбраться через “законную” систему.
Решение во многом приняла сама жизнь. Однажды, став свидетельницей уличной перестрелки, Катя впервые увидела работу детективов. Их холодная уверенность, умение держать ситуацию под контролем произвели на неё сильное впечатление. В тот момент ей показалось, что именно через полицию можно получить власть и уважение, которые она всегда искала.
С этого времени она начала изучать криминальные законы, правила, уставы — но не ради того, чтобы подчиняться, а чтобы знать, где искать лазейки. Её мозг работал как у игрока: она уже тогда понимала, что сила не только в кулаках или пистолете, но и в информации.
К 16 годам Катерина была девушкой с жёстким взглядом и холодной усмешкой, которая всегда знала, чего хочет. В её характере переплелись две стороны:
• идеализм девушки, мечтающей изменить жизнь и не повторить ошибок семьи;
• жёсткость уличного ребёнка, который верит, что в мире побеждает не честность, а умение договариваться и давить.
Это и стало основой её будущего пути — она выбрала полицию не как служение закону, а как инструмент власти.
Катя любила наблюдать за людьми. Она часами сидела в забегаловках и слушала разговоры взрослых — водителей грузовиков, полицейских, барыг. Так она училась понимать, как устроен город. Уже тогда у неё появилось главное качество — умение находить слабые места в чужой душе. Кто-то жаловался на деньги, кто-то на женщин, кто-то на усталость — и Катерина запоминала всё.
Её подростковая дерзость часто приводила к неприятностям. Она могла ввязаться в драку с парнями постарше или спорить с уличными авторитетами. Но в этих конфликтах она быстро поняла простое правило: не обязательно быть самой сильной, достаточно заставить других верить, что ты опаснее, чем кажешься. С этого времени у неё появился её фирменный стиль поведения — холодная наглость и уверенность.
В то же время внутри неё кипела противоречивость.
• С одной стороны, она тянулась к “нормальной” жизни: смотрела на девчонок из богатых районов, которые ездили на дорогих машинах с родителями, и хотела иметь то же самое.
• С другой стороны, она презирала их за то, что им всё достаётся просто так.
К 17 годам у Катерины появился первый опыт с “лёгкими деньгами”. Она подрабатывала в маленькой конторке у знакомого юриста, где впервые увидела, как документы и связи могут решать больше, чем пули. Там она поняла: закон — это всего лишь инструмент, и его можно гнуть в любую сторону, если знаешь, как это работает.
Именно в юности у Катерины родилась её философия:
• люди делятся на тех, кто платит, и тех, кто берёт;
• честность — роскошь, которую могут позволить себе только богатые;
• уважение приходит не от закона, а от умения держать ситуацию под контролем.
Эти убеждения она унесла с собой во взрослую жизнь, когда решила пойти в полицию. Для неё это был не “служебный долг”, а шанс использовать систему так же, как её использовали всю жизнь.
Взрослая жизнь.
После окончания полицейской академии Катерина Кэш пришла на службу в Лос-Сантос. Первое время она выглядела как примерный офицер: дисциплинированная, собранная, всегда готовая работать больше других. Руководство видело в ней перспективу — умную, жёсткую и решительную сотрудницу.
Но довольно быстро она поняла: идеалы полиции и реальность города — это разные миры. Она видела, как коллеги закрывают глаза на дела ради личной выгоды, как улики «теряются», а задержанные вдруг оказываются на свободе. И если сначала это вызывало у неё отвращение, то вскоре — интерес.
Катерина решила: если система продажна, то лучше использовать её в свою пользу.
Сначала это были мелкие “услуги” — закрыть глаза на нарушение, не внести информацию в протокол. Потом — встречи с серьёзными людьми, которые понимали, что в полиции тоже можно иметь своих людей.
Со временем у Кэш выработалась собственная тактика:
• с мелочью она не связывалась — ей были нужны только крупные сделки, где игра стоила риска;
• свою репутацию она держала двоякой — для начальства она оставалась жёстким и принципиальным детективом, для улицы — человеком, с которым всегда можно “решить вопрос”;
• на допросах она славилась жесткостью — могла психологически сломать любого, её боялись даже те, кто привык молчать.
К 20 годам Катерина уже имела прочное имя в Лос-Сантосе. Коллеги уважали её за профессионализм, даже если подозревали нечистые дела. Преступники знали: с Кэш шутки плохи, но при желании можно договориться. Она стала человеком “по обе стороны баррикад”.
Однако её взрослую жизнь нельзя назвать спокойной.
• Она постоянно балансировала на грани — одно неверное движение могло стоить карьеры или даже жизни.
• У неё не было семьи — только работа и редкие связи, которые всегда держались на выгоде.
• В глубине души Катерина понимала: рано или поздно придётся платить за все решения. Но останавливаться она не собиралась.
Для неё взрослость стала не про уют и стабильность, а про власть, деньги и контроль. И именно это сделало её тем жёстким детективом, которого знают в Лос-Сантосе.
Когда Катерина получила звание детектива, её жизнь окончательно разделилась на две части: официальную и теневую.
Официальная сторона
На службе она выглядела идеальным сотрудником:
• всегда аккуратная форма, собранный хвост, холодный взгляд;
• в допросных комнатах она славилась умением психологически давить — могла молчать полчаса, пока подозреваемый сам начинал нервничать и сдавать себя;
• начальство видело в ней «солдата системы», который выполняет любую задачу.
Теневая сторона
Но после работы начиналась другая жизнь. Катерина знала, с кем можно встретиться в полутёмных барах, у кого можно взять конверт, кому помочь за «бонус». Она не считала это предательством закона — скорее, считала, что закон в Лос-Сантосе никогда не работал честно, а она всего лишь играет по тем правилам, которые уже существуют.
Со временем Катерина обзавелась сетью связей:
• мелкие криминальные группировки, которые платили ей за покровительство;
• адвокаты, через которых проходили «чистые» деньги;
• даже некоторые коллеги, которые понимали, что на одной зарплате долго не протянешь.
Её характер во взрослой жизни
• Жёсткая — эмоции почти не показывала, за исключением редких вспышек ярости;
• Холодно-расчётливая — всегда думала на два шага вперёд;
• Упрямая — никогда не отступала, даже если знала, что ситуация безвыходная.
Несмотря на внешнюю силу, Катерина иногда ощущала пустоту. Она знала, что у неё нет семьи, нет «чистых» отношений, нет настоящей опоры. Всё её окружение держалось на страхе или деньгах. Иногда, сидя ночью в своём доме с бутылкой виски, она задавалась вопросом: «А если завтра всё рухнет, что у меня останется?»
Но каждое утро снова надевала форму, смотрела на себя в зеркало и напоминала:
— «Ты не жертва. Ты хищник. А в Лос-Сантосе выживают только такие.»
Наши дни.
Сегодня Катерина Кэш — одна из самых противоречивых фигур Департамента Шерифа в Округе Блэйн. Она уже давно вышла за рамки «обычного детектива» и превратилась в женщину, которая играет сразу на двух полях — закона и улицы.
Катерина больше не одинока: теперь рядом с ней живёт и работает её напарница и соратница — Kseniya Moore. Вместе они стали настоящим дуэтом, о котором говорят в городе.
• В быту они дополняют друг друга: Кэш — жёсткая и холодная, Мур — более гибкая и дипломатичная.
• В работе они словно две стороны одной монеты: Катерина давит силой и авторитетом, а Ксения умеет вести переговоры и находить общий язык даже с теми, с кем никто не хочет связываться.
Их союз стал больше, чем просто партнёрство — это своего рода «маленькая организация внутри полиции», где решения принимаются не по уставу, а по выгоде.
Репутация в городе
• Для коллег — это сильная команда, к которой обращаются, когда нужно решить сложное дело. Но многие боятся их, потому что знают: у Катерины и Ксении свои правила.
• Для улицы — они легенды. Кто-то шепчет, что лучше не связываться с «двумя детектившами», другие наоборот ищут их помощи, зная, что они могут «прикрыть» за определённую цену.
• Для руководства — ценные кадры, которые приносят результат. Но где-то в глубине уже есть подозрения, что обе слишком вольно обращаются с властью.
Их стиль работы
• Они всегда работают вместе: допросы проводят «в два голоса», играя роли «жёсткой» и «спокойной», что ломает даже самых стойких подозреваемых.
• В делах, где замешаны крупные деньги, они действуют осторожно: договариваются только с теми, кто способен обеспечить их безопасность и молчание.
• На улицах Округа Блэйн их воспринимают как «теневых кураторов», которые держат порядок так, как им удобно.
Живя вместе, они научились доверять друг другу больше, чем кому-либо. Для Катерины это стало редким исключением — впервые в жизни она пустила кого-то так близко. С Kseniya Moore она может позволить себе быть не только жёсткой, но и настоящей.
Однако обе понимают: их союз слишком заметен, и рано или поздно на них начнут охоту. Но пока — они остаются на вершине, контролируя больше, чем официально должны.
Теперь у Катерины есть то, чего у неё никогда не было в детстве и юности — дом, где её ждут. Она и Ксения живут вместе, и их жильё отражает характер обеих:
• в гостиной царит порядок и минимализм, который любит Катерина;
• на кухне — уют и тепло, которое вносит Ксения;
• оружие и папки с делами могут лежать рядом с бокалом вина и книгой.
Катя редко показывает эмоции, но именно дома с Ксенией она иногда позволяет себе быть мягче. Мур — единственный человек, которому Кэш действительно доверяет.
Вместе они стали грязной тайной департамента и одновременно его гордостью:
• Их допросы известны в Округе Блэйн — они играют роли «доброго и злого копа». Катерина ломает психологически, Ксения умеет подбирать слова и убеждать.
• На улицах они действуют слаженно: Кэш идёт напролом, Мур прикрывает её дипломатией.
• Они закрывают самые сложные дела, часто там, где другие отступают.
• Среди преступников — уважение и страх: они знают, что Кэш и Мур могут либо уничтожить, либо спасти — всё зависит от того, какая цена на столе.
• Среди начальства — терпимость: их боятся потерять, но и полностью доверять не могут.
Катерина и Ксения обзавелись целой сетью полезных контактов. Теперь у них есть:
• люди в криминальных группировках, которые платят им за покровительство;
• «чистильщики», которые убирают улики или меняют документы;
• адвокаты, которые закрывают сделки и выводят деньги в легальное русло.
Фактически, они стали неофициальным центром силы в департаменте.
Катерина всё чаще задумывается: не слишком ли далеко она зашла? Она помнит своё детство, когда мечтала «сломать систему», и понимает, что сама стала частью этой системы — только теперь управляет ею.
Но Ксения рядом — и именно она удерживает Катерину от того, чтобы полностью скатиться в холодную жестокость.
Для многих они — коррумпированные детективы. Для кого-то — опасные союзники. Для самих себя — единственная семья в этом городе.
Перк 1. (Берет взятки)
Ситуация 1.1
Ночь была влажной, и запах дыма от костров на заброшенной стройке смешивался с городской гарью. Катерина Кэш пришла на встречу одна — без Ксении — в заброшенный ангар на окраине города. Там собиралась местная уличная группировка, известная своей жестокостью и нетерпимостью к полиции.
Лидер группировки, высокий и широкоплечий мужчина с шрамом на щеке, вышел навстречу. Его ребята стояли по бокам, руки на поясе, глаза блестели опасностью.
— Кэш, — сказал лидер, — приятно видеть, что пришла сама. С кем ты договорилась?
Катерина, не моргнув, ответила спокойно:
— С вами. Я пришла как полноправный арбитр. У вас есть шанс уладить вопрос без шума и репортеров. Но это стоит денег.
Её голос был ровным, твёрдым, и даже стоящие рядом парни не смели пошевелиться.
— Сколько? — спросил лидер, слегка улыбаясь, будто испытывал её.
— Достаточно, чтобы никто из вас не оказался за решёткой, — сказала Катерина. — И чтобы каждый понимал: я не играю бесплатно.
Лидер кивнул, дал знак одному из своих людей. Мужчина вынес старый, потрёпанный кейс, в котором лежали пачки денег и несколько конвертов с «чистыми» и «грязными» купюрами. Катерина открыла кейс, осмотрела деньги, затем закрыла его, не трогая лишнего.
— Всё верно, — сказала она. — Убедитесь, что это последний раз, когда приходится делать такие вещи.
Группировка кивнула и постепенно разошлась по складу, уважая дистанцию и власть Катерины. Она вышла в ночной туман города, оставляя за собой ощущение, что в Округе Блэйн есть только одно правило — Кэш решает, кто живёт спокойно, а кто нет.
Ситуация 1.2
Поздний вечер в Округе Блэйн. Катерина Кэш и Ксения Мур сидели в арендованном фургоне возле ночного клуба, где собиралась местная криминальная группировка, занимающаяся подпольным азартом.
— Они думают, что могут нас обмануть, — тихо сказала Ксения, проверяя бумаги на коленях.
Катерина кивнула:
— Пусть попробуют. Я просто покажу им, кто здесь решает.
Через минуту к фургону подошёл один из лидеров группировки с конвертом в руках. Он пытался выглядеть уверенно, но его глаза выдавали тревогу.
— Детективы… — начал он, — я слышал, вы можете помочь нам с… «деликатными вопросами». Мы готовы сотрудничать.
Ксения Мур шагнула вперёд, улыбаясь мягко, и сказала:
— Нам важно, чтобы все понимали: это не просто дружеская встреча. Вы платите за свою безопасность и спокойствие бизнеса.
Катерина Кэш взяла конверт, раскрыв его только слегка, чтобы проверить содержимое. Её взгляд был холодным, строгим, без намёка на сомнение:
— Всё верно. Сумма адекватная. Но учтите — это последний раз. Следующий раз будет дороже, и не только деньгами.
Группировка кивнула, передавая оставшиеся конверты. Ксения аккуратно записывала все детали, чтобы «сохранять чистоту» сделки.
Когда деньги были приняты, Катерина положила их в барсетку, Ксения прикрыла дверь фургона, и обе вышли на тёмные улицы Округа Блэйн.
— Отличная работа, — сказала Ксения тихо.
— Никто не догадается, — улыбнулась Катерина, — кроме нас.
И снова ночной город поглотил их тишину, оставляя в памяти преступников ощущение, что с этими детективами не шутят и не торгуются зря.
Перк 2. (Изъятие оружия и запрещённых веществ)
Ситуация 2.1
Поздним вечером Катерина Кэш получила информацию о складском помещении на окраине Округа Блэйн, где хранились оружие и наркотики. Она приехала туда одна, вооружённая только стандартным пистолетом и бесстрашной решимостью.
Ангар был тихим, но запах химии и краски сразу выдавал нелегальную деятельность. Катерина медленно прошла вдоль рядов коробок, проверяя документы и маркировки. Её движения были тихими и точными, как у хищника.
Вдруг из тени появился молодой человек с пакетом в руках, заметивший её:
— Эй! Ты кто? — закричал он, пытаясь сжать пакет.
Катерина подняла руку, показывая удостоверение:
— Детектив Кэш, Округ Блэйн. Опусти это.
Молодой человек сделал шаг назад, дрожа. Катерина быстро и уверенно направила его к стене и достала наручники:
— Ложись лицом вниз. И не делай резких движений.
Она обыскала помещение, тщательно изымая все пистолеты, дробовики и автоматическое оружие, а также коробки с запрещёнными веществами. Каждое изъятое оружие она аккуратно маркировала, фотографировала и складывала в отдельные контейнеры, чтобы ничего не потерялось и чтобы было доказательство.
Когда операция была завершена, Катерина оглянулась на пустой ангар:
— Всё под контролем, — тихо сказала сама себе. — Никто больше не будет этим пользоваться.
Она покинула место, оставляя за собой ощущение точности, дисциплины и абсолютного контроля. Даже без напарницы, она могла справиться с любой опасной ситуацией.
Ситуация 2.2
Поздним вечером Катерина и Ксения получили информацию о складском помещении на окраине Округа Блэйн, где хранилось нелегальное оружие и запрещённые вещества. Они подъехали на двух машинах, подготовленные ко всему.
— Катя, проверим камеры и пути отхода, — тихо сказала Ксения, доставая планшет с планом склада.
— Уже проверено, — ответила Катерина, — ты знаешь, я не люблю сюрпризы.
Они вошли в ангар одновременно. Свет был тусклым, а запах химии отдавал опасностью. По периметру Катя шла первой, медленно и уверенно, а Ксения прикрывала тыл, держа фонарик и записную книжку наготове.
Вдруг из-за угла вышли двое мужчин с оружием. Ксения мгновенно подняла руки, показывая, что они не хотят конфликта, а Катерина твердым голосом сказала:
— Лицом к стене, медленно! И без резких движений.
Один из мужчин попытался спрятать пакет с наркотиками, но Катерина мгновенно перехватила его и выхватила оружие. Ксения помогла обыскать вторую сторону склада, находя ещё несколько пистолетов и коробки с запрещёнными веществами.
— Всё под контролем, — спокойно сказала Катерина, когда они складывали изъятое в контейнеры и фотографировали доказательства.
— Отличная работа, — кивнула Ксения. — Быстро и чисто.
Катерина оглянулась на пустой ангар, удовлетворённая результатом: оружие и наркотики изъяты, преступники задержаны, и никто из них даже не успел подумать, что сможет что-то противопоставить двум детективам Округа Блэйн.
— Так держать, — сказала Катерина, — вместе мы непобедимы.
Перк 3. (Поломка и срыв нагрудной камеры)
Ситуация 3.1
Ночь была тёмной и влажной, Округ Блэйн погружался в туман. Катерина Кэш шла по узкой улочке на окраине города, когда заметила подозрительного мужчину, пытавшегося спрятать оружие в заброшенной коробке.
— Стой! — крикнула она, быстро подходя к нему.
Мужчина внезапно вытащил телефон и попытался записывать происходящее на нагрудную камеру, явно надеясь зафиксировать «нарушения полиции».
Катерина не моргнула. Она шагнула вперёд, схватила камеру и одним резким движением сорвала её с мужчины, сломав крепление. Камера упала на землю, экран треснул, запись остановилась.
— Не пытайся меня запугать, — холодно сказала Катерина, направляя на него пистолет. — Ты уже проиграл.
Мужчина испугался и попытался сопротивляться, но Катерина уверенно схватила его за плечи, заковала в наручники и обыскала, изымая спрятанное оружие. Её движения были точными, рассчитанными и без малейшего признака нерешительности.
— Всё кончено, — сказала Катерина, проверяя окружающую территорию. — Камеры не помогут, если ты не соблюдаешь закон.
Она оставила мужчину на земле под наблюдением патруля, который подъехал позже, и ушла в ночной туман Округа Блэйн, одна и непобедимая, оставляя за собой ощущение, что с ней шутки плохи.
Ситуация 3.2
Катерина Кэш и Ксения Мур патрулировали промышленную зону, когда заметили подозрительного мужчину, который пытался скрытно передавать оружие.
— Катя, похоже, у него камера, — тихо сказала Ксения, указывая на устройство, закреплённое на его груди.
— Ничего, — спокойно ответила Катерина. — Мы покажем, кто здесь решает.
Когда они приблизились, мужчина попытался включить запись, надеясь зафиксировать «нарушения». Катерина сделала шаг вперёд, а Ксения прикрыла фланг, не давая ему отступить.
В один момент Катерина резко схватила камеру, а Ксения помогла удержать мужчину. С треском крепление сломалось, камера упала на бетон, экран треснул, запись остановилась.
— Всё, игра окончена, — сказала Катерина холодным голосом, направляя пистолет на нарушителя.
Мужчина попытался сопротивляться, но дуэт детективов действовал слаженно: Ксения заковала его в наручники, а Катерина изъяла оружие. Всё происходило быстро, без суеты, точно и уверенно.
— Никогда больше не пытайся нас снимать, — сказала Катерина, когда они осматривали место происшествия.
Мужчина был обезврежен, камера уничтожена, оружие изъято, а улицы Округа Блэйн снова остались под контролем двух хладнокровных детективов, которые прекрасно понимали: вместе они непобедимы.
Перк 4.(Унизительные пытки)
Ситуация 4.1
Катерина Кэш вошла в небольшую, тускло освещённую комнату допросов. Перед ней сидел подозреваемый — мужчина, пойманный на крупной краже. Он пытался выглядеть уверенно, но напряжение выдавалось в каждом движении.
— Ты думаешь, что сможешь обмануть меня? — начала Катерина ровным, холодным голосом. — У тебя нет ни малейшего шанса. Я знаю о каждом твоём звонке, каждом перемещении и каждой сделке.
Мужчина попытался улыбнуться и отшутиться, но Катерина наклонилась чуть ближе, фиксируя взглядом:
— Каждая попытка врать делает тебя только слабее. Ты можешь тратить время на оправдания, но это ничего не изменит.
Она расставила перед ним доказательства: фото, документы, видеозаписи.
— Всё это не просто бумажки, — сказала Катерина, — это твоя жизнь в деталях. Я могу провести здесь целый день, разбирая каждое твое движение. И поверь, тебе это не поможет.
Подозреваемый попытался сопротивляться словами, пытался выкрутиться, но каждое его оправдание Катерина методично разбивала, указывая на логические противоречия и факты, которые невозможно опровергнуть.
— Последний шанс, — сказала она, наклонившись ближе и опершись на стол. — Говори правду. Каждое слово фиксируется. Любая попытка обмана — это конец игры для тебя.
Через несколько минут напряжённого молчания мужчина начал признаваться. Катерина спокойно записала его признание, не проявляя ни капли эмоций, демонстрируя полное холодное доминирование и контроль над ситуацией.
Когда допрос закончился, он понял, что с Катериной шутки плохи: её хладнокровие и умение давить психологически оставили ему абсолютно нулевой шанс на обман.
Ситуация 4.2
В темной комнате детективы Катерина Кэш и Ксения Мур усадили подозреваемого за стол. Лампа сверху отбрасывала резкие тени на его лицо, создавая ощущение давления.
— Слушай внимательно, — начала Катерина ровным, но холодным голосом. — Мы знаем всё. Каждый твой звонок, каждую сделку. Ты не сможешь ничего скрыть.
Ксения присела напротив него, раскрывая планшет с видеозаписями и документами.
— Мы можем часами разбирать каждое твое движение, — сказала она, — но тебе это ничего не даст. Единственный способ выйти из ситуации хотя бы с минимальными потерями — говорить правду.
Мужчина попытался оправдаться, но Катерина тут же перебила:
— Твои оправдания пусты. Ты думаешь, мы будем верить твоим словам? Каждое твоё «не я» противоречит фактам.
Ксения добавила:
— Мы задаем вопросы только для того, чтобы услышать правду. Лжи не останется места. Ты либо сотрудничаешь, либо проигрываешь. И поверь, второго варианта у тебя нет.
Подозреваемый начал дрожать. Он понял, что каждая попытка обмана разобрана, каждая попытка отшутиться или уйти от темы фиксируется и оборачивается против него.
— Последний раз, — сказала Катерина, наклоняясь ближе. — Говори правду. Каждое слово записано. Любая ложь — это конец игры для тебя.
Под давлением холодного взгляда Катерины и спокойной, но непреклонной уверенности Ксении, мужчина признался во всех своих действиях. Их комбинация строгой логики, психологического давления и полной уверенности не оставила ему ни одного шанса.
Когда признание было зафиксировано, Катерина и Ксения встали, посмотрели на него с ледяной серьёзностью и покинули комнату, оставляя чёткий сигнал: с ними шутки плохи, и никакая хитрость не пройдёт.
Итоги:
Катерина берет взятки.
Катерина может ломать и срывать нагрудную камеру.
Катерина может производить изъятие оружия и запрещённых веществ.
Катерина может применять унизительные пытки.
DS: babyy_angellll
Дата рождения - 07.04.2000
Пол: Женский
Национальность - Американка
Место рождения – Лос-Сантос, Сан-Андреас
Место проживания – Лос-Сантос, Сан-Андреас
Образование: Юридическое (высшее)
Возраст: 25 лет
Рост - 160 см
Вес - 60 кг
Телосложение - Спортивное
Цвет глаз - серый
Волосы - блонд
Дефекты кожи - отсутствуют
Татуировки - на ноге змея
Языки: английский
Характер – хладнокровная, прагматичная, лицемерка, упрямая, жёсткая
Увлечения: Легкая атлетика, волейбол
Фото: https://i.postimg.cc/VNV4WCps/image.png
https://postimg.cc/rDtqwV2W
Детство.
Катерина Кэш родилась в небогатом районе Лос-Сантоса, где каждый день приходилось бороться за выживание. Её мать работала на нескольких работах, чтобы прокормить семью, а отца она почти не знала — он пропал из их жизни, когда девочке было всего пять лет. С раннего возраста Катя поняла, что мир делится на тех, кто использует силу и деньги, и тех, кто вынужден подчиняться.
В школе она никогда не была примерной ученицей: могла резко ответить учителю, заступиться за слабого или, наоборот, применить силу, если считала, что её пытаются унизить. У неё рано проявились лидерские качества, но вместе с тем и жёсткость — она не терпела несправедливости, но справедливость для неё всегда имела свой личный оттенок.
К подростковому возрасту Кэш привыкла решать проблемы хитростью и угрозами. Она знала, что система устроена так, что всегда найдутся “правильные” и “неправильные”, и решила: чтобы не оказаться в числе проигравших, нужно играть по своим правилам.
Катерина росла в шумных кварталах Лос-Сантоса, где рядом с домом всегда можно было услышать сирены, крики и стук полицейских дубинок о капоты машин. В её районе дети быстро взрослели: вместо игрушек — ножи-бабочки, вместо сказок на ночь — рассказы соседей о том, кто сел и кто “откинулся”.
Её мать, Мария, старалась оградить дочь от улицы, но работа не позволяла проводить с ней много времени. Чаще всего Катя была предоставлена самой себе. Она могла часами сидеть во дворе, наблюдая за подростками из местных банд, которые щёлкали семечки, смеялись и делали вид, что им весь мир принадлежит. Катя хотела быть такой же — сильной, независимой, чтобы никто не смел её обидеть.
Первый серьёзный удар по её детству произошёл в 8 лет, когда её старший двоюродный брат попал в тюрьму. Он был для неё примером — умный, наглый, умевший добывать деньги “из воздуха”. Его арест стал для Катерины уроком: система всегда найдёт способ сломать тех, кто играет по её правилам. С тех пор у неё зародилось презрение к закону.
Но в то же время девочка была необычайно сообразительной. Она могла мгновенно подмечать слабости людей: знала, кого можно уговорить, кого напугать, а кого лучше обойти стороной. Уже тогда она училась манипулировать — то ласковым словом, то давлением.
Когда ей исполнилось 10, она впервые попробовала заработать деньги сама — не честной работой, а “договорённостями”. Она помогала местным ребятам прятать краденое, а за это получала свою долю. Никто не воспринимал её всерьёз, но она уже тогда чувствовала себя игроком в этой большой уличной шахматной партии.
Юность.
К 14 годам Катерина уже умела больше, чем многие взрослые. Улица научила её читать людей быстрее, чем учебники по психологии, и врать так, что даже учителя верили. Но вместе с этим у неё оставались амбиции — она не хотела быть обычной “девчонкой с района”.
В школе она держалась особняком: с учителями спорила, с одноклассниками почти не дружила, хотя все знали, что лучше не переходить ей дорогу. Катерина могла устроить скандал за любую мелочь, но в то же время её уважали — она всегда защищала слабых и не давала обижать тех, кто не мог постоять за себя.
В 15 лет у неё появилось две дороги:
• первая — окончательно уйти в криминал, где её уже звали старшие ребята. Она могла бы стать “своей” среди тех, кто грабил, торговал и крутился вокруг нелегальных дел;
• вторая — попробовать выбраться через “законную” систему.
Решение во многом приняла сама жизнь. Однажды, став свидетельницей уличной перестрелки, Катя впервые увидела работу детективов. Их холодная уверенность, умение держать ситуацию под контролем произвели на неё сильное впечатление. В тот момент ей показалось, что именно через полицию можно получить власть и уважение, которые она всегда искала.
С этого времени она начала изучать криминальные законы, правила, уставы — но не ради того, чтобы подчиняться, а чтобы знать, где искать лазейки. Её мозг работал как у игрока: она уже тогда понимала, что сила не только в кулаках или пистолете, но и в информации.
К 16 годам Катерина была девушкой с жёстким взглядом и холодной усмешкой, которая всегда знала, чего хочет. В её характере переплелись две стороны:
• идеализм девушки, мечтающей изменить жизнь и не повторить ошибок семьи;
• жёсткость уличного ребёнка, который верит, что в мире побеждает не честность, а умение договариваться и давить.
Это и стало основой её будущего пути — она выбрала полицию не как служение закону, а как инструмент власти.
Катя любила наблюдать за людьми. Она часами сидела в забегаловках и слушала разговоры взрослых — водителей грузовиков, полицейских, барыг. Так она училась понимать, как устроен город. Уже тогда у неё появилось главное качество — умение находить слабые места в чужой душе. Кто-то жаловался на деньги, кто-то на женщин, кто-то на усталость — и Катерина запоминала всё.
Её подростковая дерзость часто приводила к неприятностям. Она могла ввязаться в драку с парнями постарше или спорить с уличными авторитетами. Но в этих конфликтах она быстро поняла простое правило: не обязательно быть самой сильной, достаточно заставить других верить, что ты опаснее, чем кажешься. С этого времени у неё появился её фирменный стиль поведения — холодная наглость и уверенность.
В то же время внутри неё кипела противоречивость.
• С одной стороны, она тянулась к “нормальной” жизни: смотрела на девчонок из богатых районов, которые ездили на дорогих машинах с родителями, и хотела иметь то же самое.
• С другой стороны, она презирала их за то, что им всё достаётся просто так.
К 17 годам у Катерины появился первый опыт с “лёгкими деньгами”. Она подрабатывала в маленькой конторке у знакомого юриста, где впервые увидела, как документы и связи могут решать больше, чем пули. Там она поняла: закон — это всего лишь инструмент, и его можно гнуть в любую сторону, если знаешь, как это работает.
Именно в юности у Катерины родилась её философия:
• люди делятся на тех, кто платит, и тех, кто берёт;
• честность — роскошь, которую могут позволить себе только богатые;
• уважение приходит не от закона, а от умения держать ситуацию под контролем.
Эти убеждения она унесла с собой во взрослую жизнь, когда решила пойти в полицию. Для неё это был не “служебный долг”, а шанс использовать систему так же, как её использовали всю жизнь.
Взрослая жизнь.
После окончания полицейской академии Катерина Кэш пришла на службу в Лос-Сантос. Первое время она выглядела как примерный офицер: дисциплинированная, собранная, всегда готовая работать больше других. Руководство видело в ней перспективу — умную, жёсткую и решительную сотрудницу.
Но довольно быстро она поняла: идеалы полиции и реальность города — это разные миры. Она видела, как коллеги закрывают глаза на дела ради личной выгоды, как улики «теряются», а задержанные вдруг оказываются на свободе. И если сначала это вызывало у неё отвращение, то вскоре — интерес.
Катерина решила: если система продажна, то лучше использовать её в свою пользу.
Сначала это были мелкие “услуги” — закрыть глаза на нарушение, не внести информацию в протокол. Потом — встречи с серьёзными людьми, которые понимали, что в полиции тоже можно иметь своих людей.
Со временем у Кэш выработалась собственная тактика:
• с мелочью она не связывалась — ей были нужны только крупные сделки, где игра стоила риска;
• свою репутацию она держала двоякой — для начальства она оставалась жёстким и принципиальным детективом, для улицы — человеком, с которым всегда можно “решить вопрос”;
• на допросах она славилась жесткостью — могла психологически сломать любого, её боялись даже те, кто привык молчать.
К 20 годам Катерина уже имела прочное имя в Лос-Сантосе. Коллеги уважали её за профессионализм, даже если подозревали нечистые дела. Преступники знали: с Кэш шутки плохи, но при желании можно договориться. Она стала человеком “по обе стороны баррикад”.
Однако её взрослую жизнь нельзя назвать спокойной.
• Она постоянно балансировала на грани — одно неверное движение могло стоить карьеры или даже жизни.
• У неё не было семьи — только работа и редкие связи, которые всегда держались на выгоде.
• В глубине души Катерина понимала: рано или поздно придётся платить за все решения. Но останавливаться она не собиралась.
Для неё взрослость стала не про уют и стабильность, а про власть, деньги и контроль. И именно это сделало её тем жёстким детективом, которого знают в Лос-Сантосе.
Когда Катерина получила звание детектива, её жизнь окончательно разделилась на две части: официальную и теневую.
Официальная сторона
На службе она выглядела идеальным сотрудником:
• всегда аккуратная форма, собранный хвост, холодный взгляд;
• в допросных комнатах она славилась умением психологически давить — могла молчать полчаса, пока подозреваемый сам начинал нервничать и сдавать себя;
• начальство видело в ней «солдата системы», который выполняет любую задачу.
Теневая сторона
Но после работы начиналась другая жизнь. Катерина знала, с кем можно встретиться в полутёмных барах, у кого можно взять конверт, кому помочь за «бонус». Она не считала это предательством закона — скорее, считала, что закон в Лос-Сантосе никогда не работал честно, а она всего лишь играет по тем правилам, которые уже существуют.
Со временем Катерина обзавелась сетью связей:
• мелкие криминальные группировки, которые платили ей за покровительство;
• адвокаты, через которых проходили «чистые» деньги;
• даже некоторые коллеги, которые понимали, что на одной зарплате долго не протянешь.
Её характер во взрослой жизни
• Жёсткая — эмоции почти не показывала, за исключением редких вспышек ярости;
• Холодно-расчётливая — всегда думала на два шага вперёд;
• Упрямая — никогда не отступала, даже если знала, что ситуация безвыходная.
Несмотря на внешнюю силу, Катерина иногда ощущала пустоту. Она знала, что у неё нет семьи, нет «чистых» отношений, нет настоящей опоры. Всё её окружение держалось на страхе или деньгах. Иногда, сидя ночью в своём доме с бутылкой виски, она задавалась вопросом: «А если завтра всё рухнет, что у меня останется?»
Но каждое утро снова надевала форму, смотрела на себя в зеркало и напоминала:
— «Ты не жертва. Ты хищник. А в Лос-Сантосе выживают только такие.»
Наши дни.
Сегодня Катерина Кэш — одна из самых противоречивых фигур Департамента Шерифа в Округе Блэйн. Она уже давно вышла за рамки «обычного детектива» и превратилась в женщину, которая играет сразу на двух полях — закона и улицы.
Катерина больше не одинока: теперь рядом с ней живёт и работает её напарница и соратница — Kseniya Moore. Вместе они стали настоящим дуэтом, о котором говорят в городе.
• В быту они дополняют друг друга: Кэш — жёсткая и холодная, Мур — более гибкая и дипломатичная.
• В работе они словно две стороны одной монеты: Катерина давит силой и авторитетом, а Ксения умеет вести переговоры и находить общий язык даже с теми, с кем никто не хочет связываться.
Их союз стал больше, чем просто партнёрство — это своего рода «маленькая организация внутри полиции», где решения принимаются не по уставу, а по выгоде.
Репутация в городе
• Для коллег — это сильная команда, к которой обращаются, когда нужно решить сложное дело. Но многие боятся их, потому что знают: у Катерины и Ксении свои правила.
• Для улицы — они легенды. Кто-то шепчет, что лучше не связываться с «двумя детектившами», другие наоборот ищут их помощи, зная, что они могут «прикрыть» за определённую цену.
• Для руководства — ценные кадры, которые приносят результат. Но где-то в глубине уже есть подозрения, что обе слишком вольно обращаются с властью.
Их стиль работы
• Они всегда работают вместе: допросы проводят «в два голоса», играя роли «жёсткой» и «спокойной», что ломает даже самых стойких подозреваемых.
• В делах, где замешаны крупные деньги, они действуют осторожно: договариваются только с теми, кто способен обеспечить их безопасность и молчание.
• На улицах Округа Блэйн их воспринимают как «теневых кураторов», которые держат порядок так, как им удобно.
Живя вместе, они научились доверять друг другу больше, чем кому-либо. Для Катерины это стало редким исключением — впервые в жизни она пустила кого-то так близко. С Kseniya Moore она может позволить себе быть не только жёсткой, но и настоящей.
Однако обе понимают: их союз слишком заметен, и рано или поздно на них начнут охоту. Но пока — они остаются на вершине, контролируя больше, чем официально должны.
Теперь у Катерины есть то, чего у неё никогда не было в детстве и юности — дом, где её ждут. Она и Ксения живут вместе, и их жильё отражает характер обеих:
• в гостиной царит порядок и минимализм, который любит Катерина;
• на кухне — уют и тепло, которое вносит Ксения;
• оружие и папки с делами могут лежать рядом с бокалом вина и книгой.
Катя редко показывает эмоции, но именно дома с Ксенией она иногда позволяет себе быть мягче. Мур — единственный человек, которому Кэш действительно доверяет.
Вместе они стали грязной тайной департамента и одновременно его гордостью:
• Их допросы известны в Округе Блэйн — они играют роли «доброго и злого копа». Катерина ломает психологически, Ксения умеет подбирать слова и убеждать.
• На улицах они действуют слаженно: Кэш идёт напролом, Мур прикрывает её дипломатией.
• Они закрывают самые сложные дела, часто там, где другие отступают.
• Среди преступников — уважение и страх: они знают, что Кэш и Мур могут либо уничтожить, либо спасти — всё зависит от того, какая цена на столе.
• Среди начальства — терпимость: их боятся потерять, но и полностью доверять не могут.
Катерина и Ксения обзавелись целой сетью полезных контактов. Теперь у них есть:
• люди в криминальных группировках, которые платят им за покровительство;
• «чистильщики», которые убирают улики или меняют документы;
• адвокаты, которые закрывают сделки и выводят деньги в легальное русло.
Фактически, они стали неофициальным центром силы в департаменте.
Катерина всё чаще задумывается: не слишком ли далеко она зашла? Она помнит своё детство, когда мечтала «сломать систему», и понимает, что сама стала частью этой системы — только теперь управляет ею.
Но Ксения рядом — и именно она удерживает Катерину от того, чтобы полностью скатиться в холодную жестокость.
Для многих они — коррумпированные детективы. Для кого-то — опасные союзники. Для самих себя — единственная семья в этом городе.
Перк 1. (Берет взятки)
Ситуация 1.1
Ночь была влажной, и запах дыма от костров на заброшенной стройке смешивался с городской гарью. Катерина Кэш пришла на встречу одна — без Ксении — в заброшенный ангар на окраине города. Там собиралась местная уличная группировка, известная своей жестокостью и нетерпимостью к полиции.
Лидер группировки, высокий и широкоплечий мужчина с шрамом на щеке, вышел навстречу. Его ребята стояли по бокам, руки на поясе, глаза блестели опасностью.
— Кэш, — сказал лидер, — приятно видеть, что пришла сама. С кем ты договорилась?
Катерина, не моргнув, ответила спокойно:
— С вами. Я пришла как полноправный арбитр. У вас есть шанс уладить вопрос без шума и репортеров. Но это стоит денег.
Её голос был ровным, твёрдым, и даже стоящие рядом парни не смели пошевелиться.
— Сколько? — спросил лидер, слегка улыбаясь, будто испытывал её.
— Достаточно, чтобы никто из вас не оказался за решёткой, — сказала Катерина. — И чтобы каждый понимал: я не играю бесплатно.
Лидер кивнул, дал знак одному из своих людей. Мужчина вынес старый, потрёпанный кейс, в котором лежали пачки денег и несколько конвертов с «чистыми» и «грязными» купюрами. Катерина открыла кейс, осмотрела деньги, затем закрыла его, не трогая лишнего.
— Всё верно, — сказала она. — Убедитесь, что это последний раз, когда приходится делать такие вещи.
Группировка кивнула и постепенно разошлась по складу, уважая дистанцию и власть Катерины. Она вышла в ночной туман города, оставляя за собой ощущение, что в Округе Блэйн есть только одно правило — Кэш решает, кто живёт спокойно, а кто нет.
Ситуация 1.2
Поздний вечер в Округе Блэйн. Катерина Кэш и Ксения Мур сидели в арендованном фургоне возле ночного клуба, где собиралась местная криминальная группировка, занимающаяся подпольным азартом.
— Они думают, что могут нас обмануть, — тихо сказала Ксения, проверяя бумаги на коленях.
Катерина кивнула:
— Пусть попробуют. Я просто покажу им, кто здесь решает.
Через минуту к фургону подошёл один из лидеров группировки с конвертом в руках. Он пытался выглядеть уверенно, но его глаза выдавали тревогу.
— Детективы… — начал он, — я слышал, вы можете помочь нам с… «деликатными вопросами». Мы готовы сотрудничать.
Ксения Мур шагнула вперёд, улыбаясь мягко, и сказала:
— Нам важно, чтобы все понимали: это не просто дружеская встреча. Вы платите за свою безопасность и спокойствие бизнеса.
Катерина Кэш взяла конверт, раскрыв его только слегка, чтобы проверить содержимое. Её взгляд был холодным, строгим, без намёка на сомнение:
— Всё верно. Сумма адекватная. Но учтите — это последний раз. Следующий раз будет дороже, и не только деньгами.
Группировка кивнула, передавая оставшиеся конверты. Ксения аккуратно записывала все детали, чтобы «сохранять чистоту» сделки.
Когда деньги были приняты, Катерина положила их в барсетку, Ксения прикрыла дверь фургона, и обе вышли на тёмные улицы Округа Блэйн.
— Отличная работа, — сказала Ксения тихо.
— Никто не догадается, — улыбнулась Катерина, — кроме нас.
И снова ночной город поглотил их тишину, оставляя в памяти преступников ощущение, что с этими детективами не шутят и не торгуются зря.
Перк 2. (Изъятие оружия и запрещённых веществ)
Ситуация 2.1
Поздним вечером Катерина Кэш получила информацию о складском помещении на окраине Округа Блэйн, где хранились оружие и наркотики. Она приехала туда одна, вооружённая только стандартным пистолетом и бесстрашной решимостью.
Ангар был тихим, но запах химии и краски сразу выдавал нелегальную деятельность. Катерина медленно прошла вдоль рядов коробок, проверяя документы и маркировки. Её движения были тихими и точными, как у хищника.
Вдруг из тени появился молодой человек с пакетом в руках, заметивший её:
— Эй! Ты кто? — закричал он, пытаясь сжать пакет.
Катерина подняла руку, показывая удостоверение:
— Детектив Кэш, Округ Блэйн. Опусти это.
Молодой человек сделал шаг назад, дрожа. Катерина быстро и уверенно направила его к стене и достала наручники:
— Ложись лицом вниз. И не делай резких движений.
Она обыскала помещение, тщательно изымая все пистолеты, дробовики и автоматическое оружие, а также коробки с запрещёнными веществами. Каждое изъятое оружие она аккуратно маркировала, фотографировала и складывала в отдельные контейнеры, чтобы ничего не потерялось и чтобы было доказательство.
Когда операция была завершена, Катерина оглянулась на пустой ангар:
— Всё под контролем, — тихо сказала сама себе. — Никто больше не будет этим пользоваться.
Она покинула место, оставляя за собой ощущение точности, дисциплины и абсолютного контроля. Даже без напарницы, она могла справиться с любой опасной ситуацией.
Ситуация 2.2
Поздним вечером Катерина и Ксения получили информацию о складском помещении на окраине Округа Блэйн, где хранилось нелегальное оружие и запрещённые вещества. Они подъехали на двух машинах, подготовленные ко всему.
— Катя, проверим камеры и пути отхода, — тихо сказала Ксения, доставая планшет с планом склада.
— Уже проверено, — ответила Катерина, — ты знаешь, я не люблю сюрпризы.
Они вошли в ангар одновременно. Свет был тусклым, а запах химии отдавал опасностью. По периметру Катя шла первой, медленно и уверенно, а Ксения прикрывала тыл, держа фонарик и записную книжку наготове.
Вдруг из-за угла вышли двое мужчин с оружием. Ксения мгновенно подняла руки, показывая, что они не хотят конфликта, а Катерина твердым голосом сказала:
— Лицом к стене, медленно! И без резких движений.
Один из мужчин попытался спрятать пакет с наркотиками, но Катерина мгновенно перехватила его и выхватила оружие. Ксения помогла обыскать вторую сторону склада, находя ещё несколько пистолетов и коробки с запрещёнными веществами.
— Всё под контролем, — спокойно сказала Катерина, когда они складывали изъятое в контейнеры и фотографировали доказательства.
— Отличная работа, — кивнула Ксения. — Быстро и чисто.
Катерина оглянулась на пустой ангар, удовлетворённая результатом: оружие и наркотики изъяты, преступники задержаны, и никто из них даже не успел подумать, что сможет что-то противопоставить двум детективам Округа Блэйн.
— Так держать, — сказала Катерина, — вместе мы непобедимы.
Перк 3. (Поломка и срыв нагрудной камеры)
Ситуация 3.1
Ночь была тёмной и влажной, Округ Блэйн погружался в туман. Катерина Кэш шла по узкой улочке на окраине города, когда заметила подозрительного мужчину, пытавшегося спрятать оружие в заброшенной коробке.
— Стой! — крикнула она, быстро подходя к нему.
Мужчина внезапно вытащил телефон и попытался записывать происходящее на нагрудную камеру, явно надеясь зафиксировать «нарушения полиции».
Катерина не моргнула. Она шагнула вперёд, схватила камеру и одним резким движением сорвала её с мужчины, сломав крепление. Камера упала на землю, экран треснул, запись остановилась.
— Не пытайся меня запугать, — холодно сказала Катерина, направляя на него пистолет. — Ты уже проиграл.
Мужчина испугался и попытался сопротивляться, но Катерина уверенно схватила его за плечи, заковала в наручники и обыскала, изымая спрятанное оружие. Её движения были точными, рассчитанными и без малейшего признака нерешительности.
— Всё кончено, — сказала Катерина, проверяя окружающую территорию. — Камеры не помогут, если ты не соблюдаешь закон.
Она оставила мужчину на земле под наблюдением патруля, который подъехал позже, и ушла в ночной туман Округа Блэйн, одна и непобедимая, оставляя за собой ощущение, что с ней шутки плохи.
Ситуация 3.2
Катерина Кэш и Ксения Мур патрулировали промышленную зону, когда заметили подозрительного мужчину, который пытался скрытно передавать оружие.
— Катя, похоже, у него камера, — тихо сказала Ксения, указывая на устройство, закреплённое на его груди.
— Ничего, — спокойно ответила Катерина. — Мы покажем, кто здесь решает.
Когда они приблизились, мужчина попытался включить запись, надеясь зафиксировать «нарушения». Катерина сделала шаг вперёд, а Ксения прикрыла фланг, не давая ему отступить.
В один момент Катерина резко схватила камеру, а Ксения помогла удержать мужчину. С треском крепление сломалось, камера упала на бетон, экран треснул, запись остановилась.
— Всё, игра окончена, — сказала Катерина холодным голосом, направляя пистолет на нарушителя.
Мужчина попытался сопротивляться, но дуэт детективов действовал слаженно: Ксения заковала его в наручники, а Катерина изъяла оружие. Всё происходило быстро, без суеты, точно и уверенно.
— Никогда больше не пытайся нас снимать, — сказала Катерина, когда они осматривали место происшествия.
Мужчина был обезврежен, камера уничтожена, оружие изъято, а улицы Округа Блэйн снова остались под контролем двух хладнокровных детективов, которые прекрасно понимали: вместе они непобедимы.
Перк 4.(Унизительные пытки)
Ситуация 4.1
Катерина Кэш вошла в небольшую, тускло освещённую комнату допросов. Перед ней сидел подозреваемый — мужчина, пойманный на крупной краже. Он пытался выглядеть уверенно, но напряжение выдавалось в каждом движении.
— Ты думаешь, что сможешь обмануть меня? — начала Катерина ровным, холодным голосом. — У тебя нет ни малейшего шанса. Я знаю о каждом твоём звонке, каждом перемещении и каждой сделке.
Мужчина попытался улыбнуться и отшутиться, но Катерина наклонилась чуть ближе, фиксируя взглядом:
— Каждая попытка врать делает тебя только слабее. Ты можешь тратить время на оправдания, но это ничего не изменит.
Она расставила перед ним доказательства: фото, документы, видеозаписи.
— Всё это не просто бумажки, — сказала Катерина, — это твоя жизнь в деталях. Я могу провести здесь целый день, разбирая каждое твое движение. И поверь, тебе это не поможет.
Подозреваемый попытался сопротивляться словами, пытался выкрутиться, но каждое его оправдание Катерина методично разбивала, указывая на логические противоречия и факты, которые невозможно опровергнуть.
— Последний шанс, — сказала она, наклонившись ближе и опершись на стол. — Говори правду. Каждое слово фиксируется. Любая попытка обмана — это конец игры для тебя.
Через несколько минут напряжённого молчания мужчина начал признаваться. Катерина спокойно записала его признание, не проявляя ни капли эмоций, демонстрируя полное холодное доминирование и контроль над ситуацией.
Когда допрос закончился, он понял, что с Катериной шутки плохи: её хладнокровие и умение давить психологически оставили ему абсолютно нулевой шанс на обман.
Ситуация 4.2
В темной комнате детективы Катерина Кэш и Ксения Мур усадили подозреваемого за стол. Лампа сверху отбрасывала резкие тени на его лицо, создавая ощущение давления.
— Слушай внимательно, — начала Катерина ровным, но холодным голосом. — Мы знаем всё. Каждый твой звонок, каждую сделку. Ты не сможешь ничего скрыть.
Ксения присела напротив него, раскрывая планшет с видеозаписями и документами.
— Мы можем часами разбирать каждое твое движение, — сказала она, — но тебе это ничего не даст. Единственный способ выйти из ситуации хотя бы с минимальными потерями — говорить правду.
Мужчина попытался оправдаться, но Катерина тут же перебила:
— Твои оправдания пусты. Ты думаешь, мы будем верить твоим словам? Каждое твоё «не я» противоречит фактам.
Ксения добавила:
— Мы задаем вопросы только для того, чтобы услышать правду. Лжи не останется места. Ты либо сотрудничаешь, либо проигрываешь. И поверь, второго варианта у тебя нет.
Подозреваемый начал дрожать. Он понял, что каждая попытка обмана разобрана, каждая попытка отшутиться или уйти от темы фиксируется и оборачивается против него.
— Последний раз, — сказала Катерина, наклоняясь ближе. — Говори правду. Каждое слово записано. Любая ложь — это конец игры для тебя.
Под давлением холодного взгляда Катерины и спокойной, но непреклонной уверенности Ксении, мужчина признался во всех своих действиях. Их комбинация строгой логики, психологического давления и полной уверенности не оставила ему ни одного шанса.
Когда признание было зафиксировано, Катерина и Ксения встали, посмотрели на него с ледяной серьёзностью и покинули комнату, оставляя чёткий сигнал: с ними шутки плохи, и никакая хитрость не пройдёт.
Итоги:
Катерина берет взятки.
Катерина может ломать и срывать нагрудную камеру.
Катерина может производить изъятие оружия и запрещённых веществ.
Катерина может применять унизительные пытки.
DS: babyy_angellll
Последнее редактирование: